STORY
Movement ring
時計のムーブメントをモチーフにしたシルバーリング。
切り絵のように繊細な模様が目を引くデザイン。
当時の職人がひとつひとつ手作業で仕上げた繊細なムーブメントパーツを、そのまま型取りしてリングに仕上げました。
This is a silver ring that I designed with the movement of a clock in mind.
It is a delicate design that attracts attention as with Kirie, the Japanese art of paper cutting.
The original form of the “Movement ring” comes from moving parts of an old pocket watch.
Movement ring
私がこのムーブメントパーツを譲っていただいた時には既にばらばらの状態だったので懐中時計の全貌は分かりませんが、
調べたところ恐らく18世紀頃のイギリスのもの。
パーツひとつひ、職人と持主のこだわりを感じます。
時計としての役割を果たしていた頃は、文字盤の裏側にあって表からは見えなかった存在。
主役にしたくて、普段使いできるシルバーアクセサリーに作り変えました。
ひとつひとつ手作業で仕上げしているので、それぞれ表情が違います。お気に入りの1点が見つかったら幸いです。
指輪にした理由は、いつでも手元で眺めてもらいたいと思ったから。
人が使っていた時計なのか想像するのも楽しいかもしれません。
When I was lucky enough to get my hands on this watch, it was already in pieces, so I didn't have the chance to see it in its entirety.
When I looked it up, I realized it was an 18th century English watch.
The demands of its creator and owner can be felt from the hand engravings visible on it.
When it was still used as a watch, these small engravings, located on the back of the dial, were invisible.
Wanting at all costs to give these engravings a leading role, I transformed them into a silver ring that can be easily worn.
Since each of them is a handmade work, each one gives a different impression and I would be especially delighted if you could find one to your liking. The reason why I decided to make it into a ring is that this way it is always within sight.
When you look at this watch, isn't it captivating to imagine who its previous owners might have been and where they came from?